سؤالات تستی تفسیر سوره مبارکه حمد
تفسیر تسنیم جلد 1 صفحه 31 تا 39
سؤال 1 : کدام ویژگی زبان قرآن باعث میشود هیچ انسانی بهانه بیگانگی با آن نداشته باشد؟
- عربی بودن لغات
- فصاحت و بلاغت
- جهانی بودن زبان فطرت...
- ترجمهپذیری آسان
استناد:فَأَقِمْ وَجْهَکَ لِلدِّینِ حَنِیفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِی فَطَرَ النَّاسَ عَلَیْهَا لَا تَبْدِیلَ لِخَلْقِ اللَّهِ
🔍 ترجمه:پس روی خود را به سوی دین حنیف کن، همان فطرتی که خداوند انسانها را بر آن آفریده؛ هیچ تبدیلی در آفرینش خدا نیست
توضیح:زبان قرآن، زبان فطرت است؛ مشترک میان همه انسانها در همه زمانها و مکانها.
سؤال 2 : کدام آیه نشان میدهد رسالت پیامبر اسلام جهانی و برای همه انسانهاست؟
- ﴿وما أرسلناک إلاّ کافة للنّاس﴾...
- ﴿ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین﴾
- ﴿إنّما أنت منذر من یخشیها﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءتکم موعظة﴾
استناد: وَمَا أَرْسَلْنَاکَ إِلَّا کَافَّةً لِلنَّاسِ
🔍 ترجمه: و ما تو را جز برای همه مردم نفرستادیم
توضیح: رسالت پیامبر اسلام محدود به قوم یا منطقه خاص نیست، بلکه جهانی و جاودانه است.
سؤال 3 : کدام تعبیر قرآنی نشاندهنده روشنگری ذاتی قرآن است؟
- کتاب محفوظ
- نور مبین...
- ذکر للعالمین
- تبیان کل شیء
استناد: وَأَنْزَلْنَا إِلَیْکُمْ نُورًا مُبِینًا
🔍 ترجمه: و نوری روشن برای شما نازل کردیم
توضیح: قرآن هم ذاتاً روشن است و هم روشنگر مسیر زندگی انسانها.
سؤال 4 : کدام آیه نشاندهنده دعوت عمومی به تدبر در قرآن است؟
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿أفلا یتدبّرون القرآن أم على قلوب أقفالها﴾...
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
استناد: أَفَلَا یَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
🔍 ترجمه: آیا در قرآن تدبر نمیکنند یا بر دلهایشان قفلهایی نهاده شده است؟
توضیح: دعوت به تدبر، نشاندهنده فهمپذیری قرآن برای همه انسانهاست.
سؤال 5 : کدام ویژگی قرآن باعث میشود محتوا و فهم آن برای همه انسانها ممکن باشد؟
- ترجمهپذیری به زبانهای مختلف
- نازل شدن در عصر جاهلیت
- سخن گفتن با فرهنگ فطرت...
- داشتن تفاسیر متعدد
استناد: مخاطب آن فطرت انسانهاست و رسالت آن شکوفا کردن فطرتهاست
توضیح: قرآن با زبان فطرت سخن میگوید؛ زبانی که همه انسانها با آن آشنا هستند.
سؤال 6 : کدام آیه نشاندهنده جهانی بودن انذار پیامبر اسلام است؟
- ﴿تبارک الذی نزّل الفرقان على عبده لیکون للعالمین نذیراً﴾...
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
استناد: تَبَارَکَ الَّذِی نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ لِیَکُونَ لِلْعَالَمِینَ نَذِیرًا
🔍 ترجمه: پر برکت است آنکه فرقان را بر بندهاش نازل کرد تا برای جهانیان هشداردهنده باشد
توضیح: انذار پیامبر شامل همه انسانها در همه اعصار است.
سؤال 7 : کدام تعبیر قرآنی نشاندهنده روشنگری قرآن نسبت به حقایق بیرونی است؟
- مبین...
- محفوظ
- نور
- برهان
استناد: نسبت به محدوده داخلی خود «بَیِّن« و نسبت به بیرون از خویش «مُبیِّن« است
🔍 ترجمه: قرآن نسبت به خود روشن و نسبت به دیگران روشنگر است
توضیح: قرآن هم خود روشن است و هم روشنگر حقایق بیرونی.
سؤال 8 : کدام آیه نشاندهنده تبیین همه چیز توسط قرآن است؟
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً لکل شیء﴾...
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
استناد: وَنَزَّلْنَا عَلَیْکَ الْکِتَابَ تِبْیَانًا لِکُلِّ شَیْءٍ
🔍 ترجمه: و کتاب را بر تو نازل کردیم تا بیانگر همه چیز باشد
توضیح: قرآن عهدهدار تبیین همه معارف ضروری برای هدایت بشر است.
سؤال 9 : کدام آیه نشاندهنده بینیازی قرآن از روشنگر بیرونی است؟
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾...
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿أفلا یتدبّرون القرآن﴾
استناد:اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
🔍 ترجمه:خداوند نور آسمانها و زمین است
توضیح:قرآن به عنوان نور الهی، خود روشن است و نیاز به نور دیگری ندارد.
سؤال 10 : کدام روایت نشاندهنده مراتب فهم قرآن است؟
- «القرآن شفاء لما فی الصدور»
- «أرسلتُ إلى الأبیض والأسود والأحمر»
- «کتاب الله عزّ وجلّ على أربعة أشیا»…
- «ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین»
استناد:کتاب الله عزّ وجلّ على أربعة أشیاء: على العبارة والإشارة واللّطائف والحقائق
🔍 ترجمه:کتاب خدا بر چهار چیز است: عبارت، اشاره، لطایف و حقایق
توضیح:فهم قرآن دارای مراتب است؛ از سطح عمومی تا عمق نبوت.
سؤال 11 : کدام آیه نشان میدهد قرآن برای همه انسانها در همه زمانها نازل شده است؟
- ﴿وما هو إلاّ ذکر للعالمین﴾...
- ﴿ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿أفلا یتدبّرون القرآن﴾
استناد:﴿وَمَا هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ لِلْعَالَمِینَ﴾ (قلم: 52)
🔍 ترجمه:و آن (قرآن) جز یادآوری برای جهانیان نیست
توضیح:قرآن اختصاص به قوم یا عصر خاص ندارد؛ بلکه برای همه انسانها در همه اعصار است.
سؤال 12 : کدام آیه نشان میدهد قرآن برای همه مردم نور و هدایت است؟
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءتکم موعظة﴾...
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾
استناد:﴿یَا أَیُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْکُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّکُمْ وَشِفَاءٌ لِمَا فِی الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِینَ﴾ (یونس: 57)
🔍 ترجمه:ای مردم! موعظهای از پروردگارتان برایتان آمده، و درمانی برای آنچه در دلهاست، و هدایت و رحمتی برای مؤمنان
توضیح:قرآن شفای دلها و هدایت همگان است، نه فقط مؤمنان.
سؤال 13 : کدام آیه نشان میدهد قرآن برای تبیین همه چیز نازل شده است؟
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً لکل شیء﴾...
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
استناد:﴿وَنَزَّلْنَا عَلَیْکَ الْکِتَابَ تِبْیَانًا لِکُلِّ شَیْءٍ﴾ (نحل: 89)
🔍 ترجمه:و کتاب را بر تو نازل کردیم تا بیانگر همه چیز باشد
توضیح:قرآن عهدهدار تبیین همه معارف ضروری برای هدایت بشر است.
سؤال 14 : کدام آیه نشاندهنده جهانی بودن تحدّی قرآن است؟
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾...
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿تبارک الذی نزّل الفرقان﴾
- ﴿أفلا یتدبّرون القرآن﴾
استناد:﴿قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَن یَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا یَأْتُونَ بِمِثْلِهِ﴾ (اسراء: 88)
🔍 ترجمه:بگو: اگر انس و جن گرد آیند تا مانند این قرآن را بیاورند، هرگز نمیتوانند
توضیح:تحدّی قرآن جهانی و جاودانه است؛ فهمپذیری آن شرط این مبارزهطلبی است.
سؤال 15 : کدام روایت نشاندهنده جهانی بودن دعوت پیامبر اسلام است؟
- «أرسلتُ إلى الأبیض والأسود والأحمر»...
- «القرآن شفاء لما فی الصدور»
- «کتاب الله عزّ وجلّ على أربعة أشیاء…»
- «ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین»
استناد:«أرسلتُ إلى الأبیض والأسود والأحمر« (بحار، ج 16، ص 323)
🔍 ترجمه:من برای سفید و سیاه و سرخپوست فرستاده شدهام
توضیح:دعوت پیامبر اسلام شامل همه نژادها و اقوام است.
سؤال 16 : کدام آیه نشاندهنده نور بودن قرآن برای هدایت انسانهاست؟
- ﴿فامنوا بالله ورسوله والنور الذی أنزلنا﴾...
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
استناد:﴿فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِی أَنزَلْنَا﴾ (تغابن: 8)
🔍 ترجمه:پس به خدا و پیامبرش و نوری که نازل کردیم ایمان بیاورید
توضیح:قرآن نوری است که هم خود روشن است و هم روشنگر راه انسانها.
سؤال 17 : کدام آیه نشاندهنده عمومی بودن فهم قرآن است؟
- ﴿أفلا یتدبّرون القرآن﴾...
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
استناد:﴿أَفَلَا یَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ﴾ (محمد: 24)
🔍 ترجمه:آیا در قرآن تدبر نمیکنند؟
توضیح:دعوت به تدبر نشاندهنده فهمپذیری قرآن برای همه انسانهاست.
سؤال 18 : کدام آیه نشاندهنده نور بودن قرآن برای همه مردم است؟
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءتکم موعظة﴾
- ﴿وأنزلنا إلیکم نوراً مبیناً﴾...
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾
استناد:﴿وَأَنْزَلْنَا إِلَیْکُمْ نُورًا مُبِینًا﴾ (نساء: 174)
🔍 ترجمه:و نوری روشن برای شما نازل کردیم
توضیح:قرآن نوری روشن و روشنگر برای همه انسانهاست.
سؤال 19 : کدام آیه نشاندهنده شفا بودن قرآن برای دلهاست؟
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءتکم موعظة﴾...
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
استناد:﴿وَشِفَاءٌ لِمَا فِی الصُّدُورِ﴾ (یونس: 57)
🔍 ترجمه:و درمانی برای آنچه در دلهاست
توضیح:قرآن شفای دردهای روحی و روانی انسانهاست.
سؤال 20 : کدام روایت نشاندهنده مراتب فهم قرآن برای گروههای مختلف است؟
- «القرآن شفاء لما فی الصدور»
- «أرسلتُ إلى الأبیض والأسود والأحمر»
- «کتاب الله عزّ وجلّ على أربعة أشیاء…»
- «ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین»
استناد:«کتاب الله عزّ وجلّ على أربعة أشیاء: على العبارة والإشارة واللّطائف والحقائق«
🔍 ترجمه:کتاب خدا بر چهار چیز است: عبارت برای عموم مردم، اشاره برای خواص، لطایف برای اولیاء، و حقایق برای انبیاء
توضیح:این روایت نشان میدهد که فهم قرآن دارای مراتب است و هر گروه به اندازه ظرفیت خود بهرهمند میشود.
سؤال 21 : کدام آیه نشان میدهد قرآن برای همه انسانها برهان و نور است؟
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾...
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
استناد:﴿یَا أَیُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَکُمْ بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّکُمْ وَأَنْزَلْنَا إِلَیْکُمْ نُورًا مُّبِینًا﴾ (نساء: 174)
🔍 ترجمه:ای مردم! برهانی از سوی پروردگارتان برایتان آمده و نوری روشن بر شما نازل کردیم
توضیح:قرآن هم دلیل روشن است و هم نوری برای هدایت همه انسانها.
سؤال 22 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن برای همه مردم قابل فهم و بهرهبرداری است؟
- ﴿أفلا یتدبّرون القرآن﴾...
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءتکم موعظة﴾
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
استناد:﴿أَفَلَا یَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾ (محمد: 24)
🔍 ترجمه:آیا در قرآن تدبر نمیکنند یا بر دلهایشان قفلهایی نهاده شده است؟
توضیح:دعوت به تدبر نشاندهنده آن است که فهم قرآن برای همگان ممکن و مطلوب است.
سؤال 23 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن برای همه انسانها نازل شده، نه فقط عربزبانان؟
- ﴿وما هی إلاّ ذکری للبشر﴾...
- ﴿ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین﴾
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
استناد:﴿وَمَا هِیَ إِلَّا ذِکْرَىٰ لِلْبَشَرِ﴾ (مدثر: 31)
🔍 ترجمه:و آن (قرآن) جز یادآوری برای بشر نیست
توضیح:قرآن برای همه انسانهاست، نه قوم یا زبان خاص.
سؤال 24 : کدام روایت نشاندهنده آن است که فهم قرآن دارای مراتب است؟
- «أرسلتُ إلى الأبیض والأسود والأحمر»
- «کتاب الله عزّ وجلّ على أربعة أشیاء…»
- «القرآن شفاء لما فی الصدور»
- «ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین»
استناد:«کتاب الله عزّ وجلّ على أربعة أشیاء: على العبارة والإشارة واللّطائف والحقائق«
🔍 ترجمه:کتاب خدا بر چهار چیز است: عبارت، اشاره، لطایف و حقایق
توضیح:فهم قرآن از سطح عمومی تا عمق نبوت گسترده است و هر کس به اندازه ظرفیت خود بهرهمند میشود.
سؤال 25 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن برای همه اقوام و نژادهاست؟
- ﴿تبارک الذی نزّل الفرقان﴾
- ﴿وما أرسلناک إلاّ کافة للنّاس﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءتکم موعظة﴾
- روایت «أرسلتُ إلى الأبیض والأسود والأحمر«...
استناد:«أرسلتُ إلى الأبیض والأسود والأحمر« (بحار، ج 16، ص 323)
🔍 ترجمه:من برای سفید و سیاه و سرخپوست فرستاده شدهام
توضیح:دعوت پیامبر اسلام شامل همه نژادها و اقوام است.
سؤال 26 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن هم روشن است و هم روشنگر؟
- ﴿وأنزلنا إلیکم نوراً مبیناً﴾...
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
استناد:﴿وَأَنْزَلْنَا إِلَیْکُمْ نُورًا مُبِینًا﴾ (نساء: 174)
🔍 ترجمه:و نوری روشن برای شما نازل کردیم
توضیح:قرآن هم ذاتاً روشن است و هم روشنگر مسیر زندگی انسانها.
سؤال 27 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن برای همه انسانها شفا و رحمت است؟
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءتکم موعظة﴾...
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن﴾
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾
استناد:﴿یَا أَیُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْکُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّکُمْ وَشِفَاءٌ لِمَا فِی الصُّدُورِ﴾ (یونس: 57)
🔍 ترجمه:ای مردم! موعظهای از پروردگارتان برایتان آمده، و درمانی برای آنچه در دلهاست
توضیح:قرآن شفای دردهای روحی و عامل هدایت و رحمت برای همه انسانهاست.
سؤال 28 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن برای همه انسانها قابل تدبر است؟
- ﴿أفلا یتدبّرون القرآن﴾...
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿ونزّلنا علیک الکتاب تبیاناً﴾
- ﴿الله نور السموات والأرض﴾
استناد:﴿أَفَلَا یَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ﴾ (محمد: 24)
🔍 ترجمه:آیا در قرآن تدبر نمیکنند؟
توضیح:دعوت به تدبر نشاندهنده آن است که فهم قرآن برای همگان ممکن و مطلوب است.
سؤال 29 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن برای همه انسانها نازل شده، نه فقط عربزبانان؟
- ﴿وما هی إلاّ ذکری للبشر﴾...
- ﴿ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین﴾
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
استناد:﴿وَمَا هِیَ إِلَّا ذِکْرَىٰ لِلْبَشَرِ﴾ (مدثر: 31)
🔍 ترجمه:و آن (قرآن) جز یادآوری برای بشر نیست
توضیح:قرآن برای همه انسانهاست، نه قوم یا زبان خاص.
سؤال 30 : کدام آیه نشاندهنده آن است که قرآن برای همه انسانها در همه زمانها نازل شده است؟
- ﴿وما هو إلاّ ذکر للعالمین﴾...
- ﴿ذلک الکتاب لا ریب فیه هدى للمتقین﴾
- ﴿یا أیّها النّاس قد جاءکم برهان﴾
- ﴿فأقم وجهک للدّین حنیفاً﴾
استناد:﴿وَمَا هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ لِلْعَالَمِینَ﴾ (قلم: 52)
🔍 ترجمه: آن (قرآن) جز یادآوری برای جهانیان نیست
توضیح:این آیه نشان میدهد که قرآن برای همه انسانها در همه اعصار و امصار نازل شده و اختصاص به قوم یا زمان خاص ندارد.
مهارت های سبک زندگی قرآنی